Gramatyka języka włoskiego
sabunia portal
Leszek Andrzej Kleczkowski <lakle@news.uio.nowrote:
: Anybody here?
: Smart questions to stupid answers
Chyba raczej na odwrót niestety.
Dla przypomnienia:
(podkreślenie moje)
TEMATYKA GRUPY / GROUP CHARTER
Dyskusje o jezyku polskim. Gramatyka i ortografia w szerokim znaczeniu,
czyli jak mowic, pisac. Dzielic sie spostrzezeniami na temat naszego
jezyka, szukac rad, rozwiazywac watpliwosci, a kiedy mamy ochote -
zachwycac sie polszczyzna! Jest wielu, ktorzy zaprosiliby do niej
prof. Miodka. Czemu nie... Zreszta nazwa *polszczyzna* jest inspirowana
jego popularnym w telewizji programem. Pomysl zaczerpnalem z dwoch zrodel:
1) dyskusja jaka sie rozwinela w grupie pl.hum.tlumaczenia na temat wymowy
obcych slow, co mialo niewiele wspolnego z tlumaczeniami, a ukazalo raczej
brak adekwatnej grupy dotyczacej jezyka polskiego;
2) przegladam czasem podobna grupe w jezyku wloskim - wspaniala sprawa!
Czego nie powinno tu byc?
- Nie jest to miejsce na prywatna tworczosc literacka (jest na to
pl.hum.poezja, mozna, jesli jest potrzeba, zalozyc pl.hum.proza);
- Niemile widziane bedzie uzywanie komputerowego slangu;
- Jak najmniej slow obcych (to ma byc polszczyzna);
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
- zabronione jest wszystko to, na co nie pozwala etykieta sieciowa;
- zabronione jest umieszczanie ogloszen komercyjnych, reklam itp.;
Victoria wrote:
[...]
Poza tym to czytam Was [chociaz teraz to już Nas] od niedawna, ale wciąż
macie te same problemy, a to przecież nie jest "ojczyzna-polszczyzna" czy
coś w ten deseń...
Właśnie to JEST coś w ten deseń!!!
Dyskusje o książkach można prowadzić na news:pl.rec.ksiazki
Specjalnie dla Was opis grupy:
TEMATYKA GRUPY / GROUP CHARTER
dyskusje o jezyku polskim. Gramatyka i ortografia w szerokim
znaczeniu, czyli jak mowic, pisac. Dzielic sie spostrzezeniami na temat
naszego jezyka, szukac rad, rozwiazywac watpliwosci, a kiedy mamy
ochote - zachwycac sie polszczyzna! Jest wielu, ktorzy zaprosiliby do
niej prof. Miodka. Czemu nie... Zreszta nazwa *polszczyzna* jest
inspirowana jego popularnym w telewizji programem. Pomysl zaczerpnalem
z dwoch zrodel:
1) dyskusja jaka sie rozwinela w grupie pl.hum.tlumaczenia na temat
wymowy
obcych slow, co mialo niewiele wspolnego z tlumaczeniami, a ukazalo
raczej
brak adekwatnej grupy dotyczacej jezyka polskiego;
2) przegladam czasem podobna grupe w jezyku wloskim - wspaniala sprawa!
Czego nie powinno tu byc?
- Nie jest to miejsce na prywatna tworczosc literacka (jest na to
pl.hum.poezja, mozna, jesli jest potrzeba, zalozyc pl.hum.proza);
- Niemile widziane bedzie uzywanie komputerowego slangu;
- Jak najmniej slow obcych (to ma byc polszczyzna);
- zabronione jest wszystko to, na co nie pozwala etykieta sieciowa;
- zabronione jest umieszczanie ogloszen komercyjnych, reklam itp.;
Michał
Czy w j. polskim istnieje coś takiego jak czasowniki zwrotne zaimkowe? Grupa
taka istnieje w języku włoskim - czasowniki te łączą się z zaimkiem zwrotnym
i innymi zaimkami. Czy mogę użyć takiego terminu w polskim tłumaczeniu
włoskiej gramatyki?
Pozdrawiam,
Luiza
Mysli, ze z zachodioeuropejskich jezykow najprostszy do nauki jest jezyk
wloski.
Po pobyciu we Wloszech przez trzy miesiace, i nie uzywajac przy tym zadnego
jezyka, czytalem juz swobodnie prase, i zostalem zakwalifikowany na studia.
Szkoda, ze po wielu latach nie uzywania tego jezyka, zaczalem tracic
umiejetnosc poslugiwania sie nim.
Mysle ze hiszpanski jest drugim kandydatem do latwego nauczenia sie.
Piszac powyzsze radzilbym zajac sie nauka angielskiego, jest to jednak jezyk
miedzynarodowy. Kiedys mial nim byc Esperanto, ktorego tworca byl urodzony w
Bialymstoku, Dr. Ludwik Zamenhof.
Esperanto jest wyjatkowo latwym do nauki jezykiem, i wg wynikow badan
klinicznych, opanowanie Esperanto przyspiesza ogromnie poznanie innych
jezykow.
--
Alexander
"retard" <kimita@gmail.comwrote in message
Zastanawia mnie, ktory jezyk moznaby uznac za najprostrzy do nauczenia,
o najmniej "wymagajacej" gramatyce.
Ostatnio szukam jakiegos wyzwania i poznanie nowego jezyka wydaje sie
ciekawym pomyslem, wolalabym jednak by byla to dla mnie wzglednie
przyjemna przygoda :)
Oczywiscie poza wzgledna latwoscia dobrze byloby gdyby ow jezyk mogl mi
sie przydac chocby minimalnie - wiec dialekty jakis szczepow
afrykanskiech chyba sobie daruje ;)
Jakies pomysly? :)
Uczylam sie obu, w kolejnosci wloski, a pozniej hiszpanski. Ten ostatni ma
gramatyke nieco mniej skomplikowana.
Pozdrawiam- Ania Wrobel
Gwidon S. Naskrent napisał(a) w wiadomości: ...
On 20 Jun 2001 toms@poczta.onet.pl wrote:
po wakacjach zamierzam uczyc sie jezyka wloskiego albo hiszpanskiego.
ktory
jest latwiejszy, ma latwiejsza gramatyke itp.
To zależy co chcesz z tym językami robić - chcesz wyjechać do Włoch,
Hiszpanii, Ameryki Łacińskiej? Pytanie "który język jest łatwiejszy" jest
bez sensu - je?li kto? nie ma głowy do języków, to żaden mu się nie
spodoba, i na odwrót.
Cytat
A sami byli dla siebie większym ciężarem niż ciemność. Mdr 17,20
A sami byli dla siebie większym ciężarem niż ciemność. Mdr 17,20_2