grażdanką font
sabunia portal
"Jacek" <ja@poczta.fmwrote in message Pomocy!!! Mam wykonac sklad publikacji w roznych jezykach. m.in.
grazdanka,
greka i wlasnie jezyk starocerkiewny. W moich zasobach czcionek czegos
takiego nie mam. Moze ktos z Szanownych Grupowiczow podesle mi taka
czcionke.
Nie wiem, czy cą jakieś sensowne darmowe fonty do
staro-cerkiewno-słowiańskiego, ale ParaType oferuje font Izhitsa,
zawierający znaki scs.
http://www.paratype.com/refers/enter.asp?refcode=123495&page=shopfont...
ing=4
Do nabycia także w Kentype http://www.kentype.pl/
On Wed, 12 Jul 2000 22:36:54 GMT, o@fnet.pl (Zbigniew Okon) wrote:
[1] Właśnie teraz czeka mnie obróbka tekstu w Wordzie zawierającego cyrylicę,
alfabet SCS itp. ustrojstwa. Tak cieszy mnie ta perspektywa, że nie mogę się
zabrać za robotę :-/. Problem jest cokolwiek poważny - Dokument był pisany w
Wordzie 95, a pewnie trafi do Worda 97 i wszystko się rewelacyjnie rozjedzie.
Ech, żyzn'.
Dwa pytania: Cyrylice czy grazdanke (gdzie znalezc np. pelna
klawiature cyryliczna). SCS cyrylica czy moze glagolica (skad taki
font)?
Dariusz K. Ladziak <la@waw.pdi.netpisze w
<396fc35c.456@news.icm.edu.pl:
On Wed, 12 Jul 2000 22:36:54 GMT, o@fnet.pl (Zbigniew Okon) wrote:
| [1] Właśnie teraz czeka mnie obróbka tekstu w Wordzie zawierającego
| cyrylicę, alfabet SCS itp. ustrojstwa. Tak cieszy mnie ta perspektywa, że
| nie mogę się zabrać za robotę :-/. Problem jest cokolwiek poważny -
| Dokument był pisany w Wordzie 95, a pewnie trafi do Worda 97 i wszystko
| się rewelacyjnie rozjedzie. Ech, żyzn'.
Dwa pytania: Cyrylice czy grazdanke (gdzie znalezc np. pelna
klawiature cyryliczna). SCS cyrylica czy moze glagolica (skad taki
font)?
Jej. Nie mam żony pod ręką, żeby wypytać ją co i jak. Mam m. in. głagolicę i
SCS cyrylicę w kilku odmianach (bułgarską, ochrydzką itp.). Font kraży wśród
slawistów na UJ i pewnie ktoś go kiedyś zrobił własnym sumptem (bo copyrightu
żadnego nie ma).
Pozdrawiam -
RadXcell answers to Richat, who wrote in
news:eqavep$820$2@nemesis.news.tpi.pl:
radxcell napisał(a):
| mnie podobal sie podklad w tym kawalku. ktos wie co to jest?
a tutaj tekst :)
ÄËÄğĿÄĹĄÄźÄÄź ÄźÄÄźŃÂŃÂÄź, ÄËÄź ŃÂÄťĸŃÂŃ ĜÄ´ŃÂŃÂ
ÄźŃÂÄżÄÄźŃÂÄ°ŃÂÄşğÄË ÄËÄ°ŃÂĸŃÂ
ÄËğij.
jak wstawiles grazdanke? dodales sobie rosyjski input i font? :)
no i czy ta sama metoda wyszukiwales kawalek tekstu zeby znalezc
liryki?
anyway, re5pect
pozdr, rdx
radxcell napisał(a):
jak wstawiles grazdanke? dodales sobie rosyjski input i font? :)
zwyczajowo skopiowałem :)
no i czy ta sama metoda wyszukiwales kawalek tekstu zeby znalezc
liryki?
wsłuchałem się, napisałem i znalazłem :)
a tak na poważnie w szkole miałem rosyjski i to z dobrym, nawet b.dobrym
wynikiem, wlazłem na ruskiego czata, pogadałem, popytałem i pomogli mi
nasi wschodni przyjaciele :) ( bleee )
Archaiczny alfabet to była głagolica. Cyrylica od samego początku w
miarę przypominała dzisiejsze pismo rosyjskie (ignorując trochę inny
krój czyli font). Pojęcie grażdanki jako współczesnej wersji
cyrylicy być może interesuje Rosjan i różnego rodzaju rusofilów,
przeciętny Polak raczej zna słowo "cyrylica" niż "grażdanka" na
określenie tego pisma.
raz piszesz o grażdance, raz o cyrylicy, a to przecież nie to samo ;p
spróbuj poszukać tutaj, dział "Links. Free Cyrillic fonts" :
www.omniglot.com/writing/cyrillic.htm
OK. Drodzy i szanowni Państwo, wracam na pl.comp.ogonki do tematu raz
jeszcze, przedstawiajac argumenty.
1. Polska kreseczka nad literami ć ń ó ś ź NIE JEST tożsama z hiszpańskim
akcentem acute. Wiąże się to z tym, że akcent acute występuje WYŁĄCZNIE nad
samogłoskami, natomiast polska kreseczka występuje W ZASADZIE nad
spółgloskami.
2. Rodowód polskiej kreseczki nad SPÓŁGŁOSKAMI ć ń ś ź jest jednoznacznie
taki, iż pisano tę kreskę kiedyś pionowo OBOK litery, tzn. w ten sposób: c'
n' s' z'
3. O z kreską pisano niegdyś podobnie jak nad samogłoskami zachodnimi, tj.
niemal poziomo nad literą o, jednakże w miarę rozwoju drukarstwa
samogłoskowa z natury kreska nad o upodobniła się formalnie do kresek
spółgłoskowych (bo 4:1), a co za tym idzie, przyjęła formę ukośną dążącą do
pionu, przesuniętą w proawo od osi litery.
4. Są to problemy typowo typograficzne, jednak (wbrew Gwidonowi) Unicode NIE
JEST tylko standardem transporotwym, lecz również de facto standardem
typograficznym. Dowód -- TrueType i OpenType bazują praktycznie wyłącznie na
unikodzie.
5. Można by powiedzieć, że dla liter ć ń ś ź problem nie istnieje, bo każdą
literę można by narysować osobno, więc kreska nad ć nie musi wyglądać jak
kreska nad ÄĹ . Niby prawda, ale należy wziąć pod uwagę, że w JEDYNYCH obecnie
istniejących standardach cyfrowego zapisu krojów pism (TrueType, wkrótce
OpenType) litery budowane są zwykle z kompozytów, a więc siłą rzeczy w
WIĘKSZOŚCI przypadków, tj. w przypadku liternictwa tworzonego poza Polską (a
to znaczy w 99,99% przypadków) BĘDĄ TO TE SAME KRESKI.
A tak być nie może!
6. Zacytuję teraz kilka starszych postów z dyskusji w styczniu (nie wiem
czemu przespałem wowczas tę dyskusję):
GSN: Gwidon S. Naskrent
Q: Qrczak
GSN Robisz problemy tam gdzie ich nie ma. Naprawde zalezy ci zeby ta
GSN kreska byla pochylona bardziej o pare stopni?
(...)
GSN No i co z tego bedziesz mial, poza podbudowaniem wlasnego ego (bo w UC
GSN uwzglednili 'sprawe polska')?
Zależy mi tak samo, jak zależy mi, aby ogonek w dużej literze Ą wyprowadzany
był z wewnętrznej, a nie zewnętrznej części nóżki. Jeżeli sądzisz, że chodzi
o ego, to szkoda. Szkoda, że kilkaset lat polskiej kultury słowa drukowanego
idzie na marne tylko dlatego, że jakiś Gwidon z jakimiś dwoma facetami z
Unicode Consortium stwierdzą, że nie warto.
# To, co mamy z uwzględnienia polskiego ogonka, zamiast zrównania go z
# cedillą.
GSN Ale ogonek i cedilla roznia sie na pierwszy rzut oka (chociaz moze byc
taki
GSN font ze sie nie poroznia), a te nieszczesne kreski - nie. Przynajmniej
dla
GSN mnie.
Po prostu twój rzut oka jest za krótki. Twój argument brzmi tak: "kolory
pomarańczowy i zielony różnią się na pierwszy rzut oka, ale pomarańczowy i
jasnobrunatny nie. W związku z tym zrezygnujmy z jasnobrunatnego". Gdyby
wszyscy postępowali w ten sposób, mielibyśmy na świecie pięć rodzajów
obrazów, dwie rzeźby, trzy typy samochodów i czery fasony ubrań. O to ci
chodzi?????
Zapewne nie zdajesz sobie np. sprawy, że duża litera K w cyrylicy wygląda
INACZEJ niż duża litera K w alfabecie łacińskim. Wynika to po prostu z
różnej tradycji drukarskiej -- dzisiejszą cyrylicę, tzn. grażdankę,
opracował Piotr I, zaś alfabet łaciński przeszedł po drodze zupełnie inne
ewolucje.
Przepraszam za wysyłanie binariów, ale chciałem zilustrować ten przykład z
"K" literami z kroju Bauer Bodoni. Po lewej -- łacińska, po prawej --
cyryliczna. Wyobraź sobie, co by było, gdyby macherzy unikodu zdecydowali,
że "jedno K wystarczy, bo przecież laik tego nie odróżni".
GSN Nikt ci nie kaze stosowac e' do polskiego (no, chyba ze przy obcych
GSN nazwiskach, ale wtedy to co innego). We francuskim nie ma o/, wiec w
ogole
GSN wypada on tu z dyskusji.
Problem kompozytów wspomniany wyżej.
Q Ostatnio coraz więcej tekstów jest składanych kiepskimi komputerowymi
Q fontami, to i tracimy wrażliwość czcionkologiczną...
Święta racja... I to boli jak jasna cholera.
Q Otóż niektórzy twierdzą, że tak nie można potraktować różnicy między ó
Q a ó. To są zupełnie inne litery, które tylko przypadkiem wyglądają
Q podobnie.
Dokładnie. To są SEMANTYCZNIE różne litery, tak jak K cyryliczne i K
łacińskie.
GSN Czy lacinskie, greckie i cyriliczne A to tez sa "zupelnie inne litery
GSN ktore tylko przypadkiem"?
GSN Otoz nie, zarowno alfabet lacinski jak i cyrylica przejely ten glif z
alf.
GSN greckiego (na roznych etapach), a nie _skonstruowaly od nowa wlasne_,
tylko
GSN podobne. A ze nie utozsamia sie ich w Unicode, to juz wzgledy
praktyczne
GSN decyduja, no i fakt ze moznaby to uznac za szykanowanie innych niz
lacinski
GSN alfabetow.
Bzdura. Vide mój przykład z K.
MÓJ APEL:
Proszę o przykłady druków z epoki "przedkomputerowej", na których można by
zobaczyć różnicę między kreseczką polską a akcentami zachodnioeurpoejskimi.
Mogą to być np. druki tekstów polskich i francuskich złożonych tą samą lub
zbliżoną czcionką, starodruki ukazujące rozwój liter.
W szczególności szukam druków tekstów starymi czcionkami autentycznie
polskimi, np. nowym karakterem polskim Kochanowskiego.
Pozdrawiam,
Adam Twardoch
[ http://www.font.org/ ]
[ http://ogonek.home.ml.org/ ]
kk.gif
1K Pobierz
Cytat
A sami byli dla siebie większym ciężarem niż ciemność. Mdr 17,20
A sami byli dla siebie większym ciężarem niż ciemność. Mdr 17,20_2